Maddalena Fingerle – Lingua Madre / Muttersprache (Materialien)

Video und Eindrücke

Video der Lesung mit Maddalena Fingerle (Erlangen, 13.12.2022)

[KGVID poster=”http://sz.fau.de/wp-content/uploads/2022/11/Fingerle-e1667923477264.jpg” width=”640″ height=”360″]https://sz.fau.de/wp-content/video/221213_M.Fingerle_Lingua_Madre.mp4[/KGVID]

Danke an Nihal Benger und Maximilian Seidenspinner für das Vorlesen der deutschen Übersetzungsstellen.

Diese Veranstaltung wurde mit Unterstützung der Kulturförderung der Stadt Erlangen verwirklicht.

Logo Kulturfoerderung Stadt Erlangen


So haben unsere Studierenden die Lesung empfunden:

La presentazione di Maddalena Fingerle del suo libro “lingua madre” è stata stupenda. Abbiamo parlato di un sacco di cose però il punto che mi è piaciuto di più è stato quando si è parlato delle differenze tra il libro originale in italiano e la traduzione in tedesco.

Simone V.

Ho già incontrato altri scrittori ma l’evento non è mai stato così personale o famigliare come quello con Maddalena Fingerle

Luise F.

La risposta alla mia domanda – se Lei aveva avuto gli stessi problemi del protagonista, con il bilinguismo quando era più giovane – è stata avvincente. Sì, è chiaro che non ha avuto gli stessi problemi di Paolo, ma in effetti anche Maddalena Fingerle ha dovuto imparare il tedesco e non è cresciuta bilingue. 

Jule K.

Non avevo mai fatto un’esperienza del genere e non conoscevo nessun’autore/autrice. 
Mi è piaciuto soprattutto il fatto che era in italiano e con un gruppo composto da italiani e da persone che condividono la mia stessa passione: l’italiano.

Julia F.